The Migrant and Refugee Women’s Health Partnership published the Competency Standards Framework for Clinicians in January 2019, entitled Culturally Responsive Clinical Practice: Working with People from Migrant and Refugee Backgrounds. This Framework, below, sets out the standards for all clinical practitioners in Australia when working with interpreters. The Framework is accompanied by a specific Guide for Clinicians Working with Interpreters in Health Care Settings, also below. AUSIT encourages all clinicians around Australia to carefully study this Guide before working with interpreters.
Helen Tebbe’s Medical Interpreting: Improving communication with your patients also provides guidance for physicians and other medical practitioners who need to work with medical interpreters. Special attention is given to the Australian context. The text is available online from ERIC Documents ED426614 and the video can be ordered from Helen.Tebble@monash.edu.au.
for court interpreters to report incidents or issues that occur in court interpreting assignments.
Purpose and function of this information submission form.
This form enables you to report issues or problems that you encounter in the course of court interpreting assignments. These issues and problems will be collected by AUSIT to report to the JCCD (the Judicial Council on Cultural Diversity) to monitor the implementation of the Recommended National Standards. The reporting of these issues and problems enables AUSIT to work with the JCCD to suggest steps to address these issues and to avoid the repetition of these problems in the future.
Select your desired option below to share a direct link to this page