Welcome to the AUSIT Blog

Browse here for recent T&I-related research, developments and events, plus articles from our award-winning magazine In Touch, and other publications. 

Accompanied by the AUSIT Gala Dinner, the Jill Blewett Memorial Lecture and the NAGM The New South Wales Branch have the pleasure of inviting you to AUSIT’s 2023 National Conference. This year’s... more
'In Touch' Editor
Emily Plank Translator or interpreter (or both): translator Language(s) and direction(s): German, French & Spanish>English Location: Perth, WA Practising as a translator/interpreter since:... more
'In Touch' Editor
SPECIAL FEATURE: LITERARY TRANSLATION, PART 3  Following on from her article on translating ideophones in our April issue, T&I master’s student Laura Fritch reports on how she went with her... more
'In Touch' Editor
Transcultural Mental Health Centre is located in Parramatta, the heart of Sydney’s ethnically diverse western suburbs. We asked TMHC’s manager, Maria Cassaniti, a few questions about how her... more
'In Touch' Editor
INDUSTRY PROGRESS In April 2021, the Victorian Law Reform Commission (VLRC) interviewed AUSIT’s Immediate Past President Erika Gonzalez Garcia and Auslan interpreter Meredith Bartlett for their... more
'In Touch' Editor
SPECIAL FEATURE: LITERARY TRANSLATION, PART 3 In 2021, playwright R. Johns engaged literary translator Cristina Savin to translate her play Birthday Book of Storms into Romanian. As Cristina... more
'In Touch' Editor
Karine Bachelier If you’ve been working in the T&I field for a decade or more, you may be eligible to become an AUSIT Senior Member. With the two new Senior Members featured here swelling the... more
'In Touch' Editor
To continue our series of interviews with AUSIT members who have contributed to the organisation and/or the T&I profession in Australia over many years, foundation member Dr Adolfo Gentile is... more
'In Touch' Editor
RECENT RESEARCH Researchers: Erika Gonzalez Garcia and Jacqueline Skewes Institution: RMIT University, funded by Translators and Interpreters Australia* As is well known, the translating and... more
'In Touch' Editor
When translator Ilgin Yildiz took part in our regular Member Profiles feature in 2021, we noticed that she was living in Istanbul. Ilgin has maintained her AUSIT membership since returning to live in... more
'In Touch' Editor
PRACTITIONER TIPS Periods of time – of varying lengths – spent ‘on hold’ are a consistent feature of telephone interpreting. Whether this downtime is seen as a bane or blessing depends on how... more
'In Touch' Editor
The Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) is the peak professional body for Australian translators and interpreters, and the author of the Code of Ethics and Code of Conduct in... more
'In Touch' Editor
*** T&I students and recent graduates *** (*** experienced translators: see call below for assessors ***) entry is now open for AUSIT Translation Competition 2023 (image:... more
'In Touch' Editor
In this series on the roles – both voluntary and remunerated – fulfilled by AUSIT members, we’ve covered six roles to date. Haven’t found one that you think would suit you yet? Don’t... more
'In Touch' Editor
SPECIAL FEATURE: LITERARY TRANSLATION, PART 2 Uruguayan-born author, editor and English-to-Spanish translator Rosario Lázaro Igoa was intrigued to be asked to translate a novel that has Māori words... more
'In Touch' Editor
PROFESSIONAL DEVELOPMENT Carina interpreting in one of the sessions The Queensland Branch’s Chair, Carina Mackenzie, had often heard of ‘in-person practice groups’ for conference interpreters... more
'In Touch' Editor
Victor Xu Translator or interpreter (or both): both Language(s) and direction(s): Mandarin<>English Location: Canberra, ACT Practising as a translator/interpreter since: December 2006 Member of... more
'In Touch' Editor
interviewed by In Touch’s Editorial Committee In September 2022, Brisbane-based translation practitioner Alison Rodriguez was elected to the presidency of FIT, the ‘voice of associations of... more
'In Touch' Editor
INDUSTRY DEVELOPMENTS NAATI has developed a new digital ID system for translators and interpreters, including a much requested digital stamp. In Touch’s T&I Editor Hayley Armstrong asked... more
'In Touch' Editor
INTERVIEW SERIES In Touch is starting a series of interviews with longstanding AUSIT members who have made significant contributions to the organisation and/or the T&I profession over many years.... more
'In Touch' Editor
RECENT RESEARCH Researcher: Alisa Tian Supervisor: Mira Kim Institution: School of Humanities and Languages, UNSW Long sentences are often considered difficult to translate. However, the challenge... more
'In Touch' Editor
RECENT RESEARCH Researchers: Sixin Liao, Lili Yu, Jan-Louis Kruger, Erik D Reichle Institution: Dept of Linguistics & School of Psychological Sciences, Macquarie University Recent research has... more
'In Touch' Editor
RECENT RESEARCH Researcher: Elizabeth Schmidt MRes supervisors: Kerry Robinson and Nichole Georgeou Institution: Western Sydney University The importance of trust … cannot be overstated.... more
'In Touch' Editor
When AUSIT National President J Angelo Berbotto was introduced to Patrick Parsons – a student member volunteering at the organisation’s National Conference 2022 last November, and about to... more
'In Touch' Editor
BOOK REVIEW edited by Erika Gonzalez, Katarzyna Stachowiak-Szymczak and Despina Amanatidou (2023) reviewed by Ron Witton The 10 chapters in this very useful volume report on contemporary research in... more
'In Touch' Editor
QUALITY ASSURANCE English>Arabic translator Bayane Abou Saada has a folder of screenshots on her phone dedicated to poorly translated ads, some of them minor. But when a recent mistranslation... more
'In Touch' Editor
SPECIAL FEATURE: LITERARY TRANSLATION, PART 2 The title of this article by Akiko Uchiyama alludes to translation theorist Lawrence Venuti’s highly influential book The Translator’s Invisibility:... more
'In Touch' Editor
SPECIAL FEATURE: LITERARY TRANSLATION, PART 2 While studying for her master’s in translation, budding Japanese>English practitioner Laura Fritch has developed a passion for ideophones. For this... more
'In Touch' Editor

Submission form

for court interpreters to report incidents or issues that occur in court interpreting assignments.

Purpose and function of this information submission form.

This form enables you to report issues or problems that you encounter in the course of court interpreting assignments. These issues and problems will be collected by AUSIT to report to the JCCD (the Judicial Council on Cultural Diversity) to monitor the implementation of the Recommended National Standards. The reporting of these issues and problems enables AUSIT to work with the JCCD to suggest steps to address these issues and to avoid the repetition of these problems in the future.

Share This

Select your desired option below to share a direct link to this page