Catherine Nicholson Pfammatter

Catherine Nicholson Pfammatter

Position:WA Branch Delegate
Qualifications:BA Comms (Hons), Murdoch University / Dip Cambridge/RSA TEFLA / Dip French Language & Literature, University of Lausanne


Catherine first became involved with translation projects while working with the International Olympic Committee at their flagship Olympic Museum in Lausanne, Switzerland. This environment gave her opportunities to work on multi-lingual exhibition texts and educational publications across a wide variety of subjects. Having moved back to Australia in 2008, she gained NAATI accreditation as a French>English translator and joined business partner Valerie Benghezal at Transit Translations.

Catherine holds a BA (Hons) in Communication Studies from Murdoch University (WA) and a Diploma of French Language and Culture from the University of Lausanne (Switzerland). She is also a qualified ESL/EFL teacher, having worked in Australia, Spain and Switzerland. This experience proved helpful as PD Coordinator for WA, the branch committee she joined in 2013 and where she has also served as Treasurer and now Branch Chair.

Submission form

for court interpreters to report incidents or issues that occur in court interpreting assignments.

Purpose and function of this information submission form.

This form enables you to report issues or problems that you encounter in the course of court interpreting assignments. These issues and problems will be collected by AUSIT to report to the JCCD (the Judicial Council on Cultural Diversity) to monitor the implementation of the Recommended National Standards. The reporting of these issues and problems enables AUSIT to work with the JCCD to suggest steps to address these issues and to avoid the repetition of these problems in the future.

Share This

Select your desired option below to share a direct link to this page