For Students, Educators & Researchers
Thinking of studying translation and/or interpreting?
Why become a Student Member of AUSIT?
AUSIT Language Divisions
AUSIT Mentoring Program
AUSIT Student Excellence Awards (annual)
AUSIT Student Translation Competition (annual)
Resources and Grants for Researchers
AUSIT’s Educational Affiliates
Videos & Podcasts
For Practitioners
The Benefits of being a Member of AUSIT
Join AUSIT: Application Form
Guidelines and Resources for Practitioners
The AUSIT Code of Ethics
Professional Development
AUSIT Mentoring Program
Webinars
Free NAATI-Sponsored Webinars (conditions apply)
AUSIT Events
In Touch magazine
AUSIT Language Divisions
Blogs (including past President’s Newsletters)
Videos & Podcasts
AUSIT Awards and Fellowships
The Sydney Declaration (AUSIT National Conference Statement 2023)
Interpreter Feedback Form and Reports: experiences in courts and tribunals
Duration:
1 hr 30 mins
Presenter -
Despina Amanatidou, Nicola Thayil, Cintia Lee, Patricia Avila
Free (Non-Member) | Free (Member) | Free (Non-member Institution) | Free (Affiliate)
International Translation Day (ITD) is coming, and this year’s theme is “A World Without Barriers”.
As usual, AUSIT would like to invite you all to join us in our special ITD celebration – Assertiveness Panel Discussion for interpreters and translators. In today’s world, when even COVID could not stop people from connecting with others in different parts of the globe, who other than interpreters and translators can play a more important role in breaking down the communication barriers and reconnecting people and cultures with one another?
However, working as an interpreter or a translator means that we cannot avoid being exposed to people who have unrealistic expectations about our role all the time. Have you worked with a lawyer who insists everything has to be “translated word for word”? Or a doctor who asks for a complicated medical report to be sight-translated on the spot? How about a speaker who thinks it helpful to read out a highly technical research paper at a hundred miles an hour? Or a client who is offering peanuts for a complicated translation project?
If you ever wondered what can be done to diplomatically manage clients’ expectations, how to decide whether I should give in to clients’ requests, and more importantly, how to ensure our working standards and ethics are not compromised, come and join our highly esteemed panel members for a discussion on how to be assertive with clients and ensure that we help create a world without barriers.
Other webinars you might be interested in
for court interpreters to report incidents or issues that occur in court interpreting assignments.
Purpose and function of this information submission form.
This form enables you to report issues or problems that you encounter in the course of court interpreting assignments. These issues and problems will be collected by AUSIT to report to the JCCD (the Judicial Council on Cultural Diversity) to monitor the implementation of the Recommended National Standards. The reporting of these issues and problems enables AUSIT to work with the JCCD to suggest steps to address these issues and to avoid the repetition of these problems in the future.
"*" indicates required fields
Select your desired option below to share a direct link to this page