Navi Logo 2.png
Navi Close.svg
Day 1 2 Full Conference

2020 National Conference – Day 1 & 2 Full Conference

Friday, November 20, 2020

Duration:

Presenter -

$300.00 (Non-Member) | $100.00 (Member)

Description

Purchase of this product will provide you with a link to our document ‘AUSIT 2020 Conference’. Within the document, is a list of every recorded session and hyperlink to watch them on our private YouTube account.

**********************

Day 1, Stream A

Welcome, Opening remarks & Keynote Speaker: Language Technology Today & Tomorrow; Challenges & Opportunities – Assoc. Prof. Stephen Doherty
Remote vs face-to-face interpreting – Professor Sandra Hale
Interpreting: what can and cannot be taught by Zoom – Dr Uldis Ozolins
Interpreting in Healthcare settings during a pandemic – Dr Sonia Buglione
Gaps in and opportunities for PD for Interpreters & Translators – Drs Tobias, Sundin & Hlavac
Remote interpreting during Covid-19 – Tea Dietterich, Tamas Nyeste & Karine Bachelier
Professional solidarity comes into its own – Niki Baras, Heather Glass & Silvia Martinez

Day 1, Stream B

Novel Practices for AUSIT information & promotion – Vesna Cvjeticanin
Translation Skills required by Master Graduates for employment – Yu Hao
AcudocX – A human-powered semi-automation solution – Dylan Hartman & Anna Jenman
Trust and risks: Translators as ethical mediators – Drs Bei Hu & Maria Karidakis
A simple model of masterclass for and by translation practitioners – Yveline Piller
T & I Teaching and assessing in a hybrid environment – Dirk Verbeke

Day 2, Stream A

Keynote Speaker: How to Thrive in any Crisis: The Pandemic Edition – Karolina Kaczmarek-Giel
NAATI Certification testing in context of Covid-19 – Aurelie Sheehan
Interpreters at the frontline series – pro bono interpreting pros and cons – Patricia Avila
The design & evaluation of an eLearning resource for Chinese-English healthcare – Liuchun Wang, Dr Carey Mather, Dr Megan Short
Remote training in business interpreting – Dr Carmen Torella Gutierrez

Day 2, Stream B

Unusual times or the new normal? Engaging distance learners online – Dr Cristian Mazzei, Dr Laurence Jay-Rayon, Ibrahim Aibo
Is the translation app. The new bilingual dictionary? – Sarah Forget, Dr Helen Slayter, Alan Ren
Remote simultaneous interpreting and gender-inclusive language – Assoc. Prof. Gabriela Yanez
Adaptive business practices – Natalia Chernishova & Avril Janks

Crystal Ball Panel and closure

COPYRIGHT NOTIFICATION: All rights reserved. No part of the publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, including recording, or other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of AUSIT.

Other webinars you might be interested in

Submission form

for court interpreters to report incidents or issues that occur in court interpreting assignments.

Purpose and function of this information submission form.

This form enables you to report issues or problems that you encounter in the course of court interpreting assignments. These issues and problems will be collected by AUSIT to report to the JCCD (the Judicial Council on Cultural Diversity) to monitor the implementation of the Recommended National Standards. The reporting of these issues and problems enables AUSIT to work with the JCCD to suggest steps to address these issues and to avoid the repetition of these problems in the future.

Share This

Select your desired option below to share a direct link to this page