For Students, Educators & Researchers
Thinking of studying translation and/or interpreting?
Why become a Student Member of AUSIT?
AUSIT Language Divisions
AUSIT Engage (community engagement hub)
AUSIT Mentoring Program
AUSIT Student Excellence Awards (annual)
AUSIT Student Translation Competition (annual)
Resources and Grants for Researchers
AUSIT’s Educational Affiliates
Videos & Podcasts
For Practitioners
The Benefits of being a Member of AUSIT
Join AUSIT: Application Form
AUSIT Engage (community engagement hub)
Guidelines and Resources for Practitioners
The AUSIT Code of Ethics
Professional Development
AUSIT Mentoring Program
Webinars
Free NAATI-Sponsored Webinars (conditions apply)
AUSIT Events
In Touch magazine
AUSIT Language Divisions
Blogs (including past President’s Newsletters)
Videos & Podcasts
AUSIT Awards and Fellowships
The Sydney Declaration (AUSIT National Conference Statement 2023)
Interpreter Feedback Form and Reports: experiences in courts and tribunals
Duration:
1h 30m
Presenter -
Bojana Tatarevic Veryard
$105.00 (Non-Member) | $35.00 (Member) | $300.00 (Non-member Institution) | $150.00 (Affiliate)
Are you a translator or interpreter working in healthcare settings? Join us for an engaging session that goes beyond terminology to unpack the deeper concepts behind Occupational Therapy (OT).
This presentation will help you better understand the OT therapeutic process by exploring key terms like “occupation” and “occupation-based practice”—concepts that are central to OT practice. By gaining this contextual knowledge, you’ll be better equipped to accurately and confidently interpret or translate OT content.
We’ll present findings from recent studies exploring collaboration between occupational therapists and interpreters, highlighting shared challenges and effective strategies for working together. In addition, we’ll introduce resources designed specifically for translators, including a bilingual glossary and a mobile app.
Presenter – Bojana Tatarevic Veryard
Bojana is an AHPRA-registered Australian Occupational Therapist and NAATI Certified Interpreter in Serbian and English languages currently living in Tasmania.
Bojana has completed a Bachelor of Science (Majoring in Neurobiology) and a Postgraduate Entry Master in Occupational Therapy Studies (completed in May 2005) at the University of QLD.
Bojana has worked as an OT for the past 17 years and as a Professional Interpreter for the past 20 years. As an OT Bojana has worked in various Adult and Older Persons’s mental health services, Aged Care, and Vocational Rehabilitation.
Other webinars you might be interested in
for court interpreters to report incidents or issues that occur in court interpreting assignments.
Purpose and function of this information submission form.
This form enables you to report issues or problems that you encounter in the course of court interpreting assignments. These issues and problems will be collected by AUSIT to report to the JCCD (the Judicial Council on Cultural Diversity) to monitor the implementation of the Recommended National Standards. The reporting of these issues and problems enables AUSIT to work with the JCCD to suggest steps to address these issues and to avoid the repetition of these problems in the future.
"*" indicates required fields
Select your desired option below to share a direct link to this page